Tradução, Adaptação Cultural E Reprodutibilidade Dos Questionários: Arthritis Self-Efficacy Scale (Ases) E Arthritis Self-Efficacy Scale-8 Item (Ases-8) Para O Brasil

Show simple item record

dc.contributor.advisor Natour, Jamil [UNIFESP]
dc.contributor.author Silva, Raphael Vilela Timoteo Da [UNIFESP]
dc.date.accessioned 2019-06-19T14:58:13Z
dc.date.available 2019-06-19T14:58:13Z
dc.date.issued 2017-05-24
dc.identifier https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=5011750 pt
dc.identifier.uri http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/50649
dc.description.abstract Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente e testar a reprodutibilidade do questionário de auto eficácia Arthritis Self-Efficacy Scale (ASES) para o Brasil. Material e métodos: Primeira etapa: traduzir para a língua portuguesa e a adaptação cultural do ASES. Segunda etapa: reprodutibilidade do questionário para a população brasileira. Foram avaliados pacientes de ambos os gêneros, idade entre 18-60 anos com AR segundo o ACR.A tradução foi realizada por dois professores de inglês e sua versão foi chamada de V1. Back-translation: a V1 foi submetida a duas novas versões em inglês, por outros dois professores de inglês, naturais de países de língua inglesa, que dominavam o português. A versão foi submetida novamente ao comitê de revisão para mostrar equivalência semântica entre o original e a V1. Equivalência cultural: A V1 foi aplicada em 30 pacientes com AR. As questões tinham que ser compreendidas por 80% ou mais dos entrevistados. Reprodutibilidade: a V1 foi aplicada em três tempos diferentes: dois no mesmo dia (avaliador 1- AV1 e avaliador 2- AV2 avaliação inter-avaliador) e a terceira entre 7 e 15 dias pelo avaliador 1 (R1-avaliação intra-avaliador). Validade Construtiva: Pacientes responderam junto ao ASES a Escala numérica de dor (END), Health Assessment Questionnaire (HAQ), Beck Depression Inventory (BDI). Resultados: A consistência interna para ASES (dor, função e sintomas) apresentaram ICC > 0,7 (AV1x AV2 e AV1x R1) para todos os domínios. Alpha de Cronbach (AV1xAV2) de: 0,94/0,95/0,95 e Alpha de Cronbach (AV1xR1) de 0,94/0,98/0,98 para ASES dor, função e sintomas respectivamente. Houve correlações entre: ASES (dor): HAQ (0,02) e END (0,05). ASES (função): HAQ (0,01), END (0,05) e Beck (0,02). ASES (sintomas): HAQ (0,03) e BECK (0,02). Conclusão: A versão em português para o Brasil do questionário ASES foi traduzida e adaptada com uma boa consistência interna e validade construtiva. pt
dc.format.extent 123p.
dc.language.iso por
dc.publisher Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.rights Acesso restrito
dc.subject Tradução en
dc.subject Validação en
dc.subject Auto Eficácia en
dc.subject Artrite Reumatóide en
dc.subject Tradução pt
dc.subject Validação pt
dc.subject Auto Eficácia pt
dc.subject Artrite Reumatóide pt
dc.title Tradução, Adaptação Cultural E Reprodutibilidade Dos Questionários: Arthritis Self-Efficacy Scale (Ases) E Arthritis Self-Efficacy Scale-8 Item (Ases-8) Para O Brasil pt
dc.type Dissertação de mestrado
dc.contributor.institution Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) pt
dc.identifier.file 2017-0801.pdf
dc.description.source Dados abertos - Sucupira - Teses e dissertações (2017)
unifesp.campus São Paulo, Escola Paulista de Medicina pt
unifesp.graduateProgram Ciências Da Saúde Aplicadas À Reumatologia pt
unifesp.knowledgeArea Terapêutica Reumatológica pt
unifesp.researchArea Coluna Vertebral E Reabilitação pt



File

File Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search


Browse

Statistics

My Account